Yannis Ritsos

Helena

Traducción de Selma Ancira

Ritsos, una de las mejores voces de la lírica europea, creó una serie de monólogos de excepcional sutileza, con los que consigue trasladar a nuestros días el pathos de la tragedia griega. En esta pieza, el poeta da voz a la anciana Helena, que examina su vida dejando que los recuerdos de quienes ya la abandonaron la conmuevan, y al recrear la interioridad del personaje mitológico nos descubre su vigencia: Helena pervive en tantas otras mujeres de hoy. Con esta obra proseguimos la publicación de los soliloquios dramáticos del autor en versión de Selma Ancira.

Comentarios de la prensa

«Ritsos transmite con sus versos encabalgados una enorme belleza que despierta el deseo de releerlos una y otra vez».
Sagrario Fernández-Prieto, La Razón

«Un libro de pocas páginas y muchas lecturas. ¡Sensacional!».
Biel Mesquida, Diario de Mallorca

«Sumergirse en alguna de las obras de Yannis Ritsos es una experiencia enriquecedora, pues aborda —tanto en prosa como en verso— esta cosmogonía y cosmografía del pasado helénico que continúa estando muy presente cultural y socialmente».
Eric Gras, El Periódico Mediterráneo

«La obra posee ese arte mágico para transportar al lector/a a un mundo sin tiempo».
Cristià Serrano, Anika entre Libros

Otros libros de Yannis Ritsos

Afinidades electivas

También te recomendamos…