Goedele De Sterck es una de las finalistas al VIII Premio Esther Benítez por su traducción de la novela Cuando los dioses duermen (Acantilado, 2012), de Erwin Mortier. El resto de finalistas a este galardón son Elena M. Cano e Íñigo Sánchez por su traducción de El enigma del regreso, de Dany Laferrière; Ismael Attrache y Carmen Francí por su traducción de La pequeña Dorrit de Charles Dickens; Mª Teresa Gallego Urrutia por sus traducciones de La señora Bovary, de Gustave Flaubert, y de Los desorientados, de Amin Maaluf.
La segunda ronda de votaciones se convocará próximamente. Este premio, concedido por la Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España, se creó en memoria de Esther Benítez, gran traductora y luchadora por los derechos de los traductores.
