María de Francia
Lais
Traducción de Luis Alberto de Cuenca
Los lais de María de Francia son doce bellísimas historias de amor que iniciaron un orden nuevo en la literatura, un espacio feminizado que trastocó para siempre la tradición de la épica imperante en el siglo XII. En estos delicados relatos—los primeros cuentos de la literatura europea—las leyendas celtas se elevan a la categoría de mitos e inauguran las características aventuras fabulosas de los cuentos de hadas. Y así, la cierva blanca, el hombre lobo, el barco fantasma, el azor que se convirtió en caballero poblarán la imaginación de los lectores en los siglos venideros.
Colección: Narrativa del Acantilado, 287
Autor: María de Francia
Editor: Luis Alberto de Cuenca
Traductor: Luis Alberto de Cuenca
ISBN: 978-84-16748-37-2
Edición: 1ª
Páginas: 144
Los lais de María de Francia son doce bellísimas historias de amor que iniciaron un orden nuevo en la literatura, un espacio feminizado que trastocó para siempre la tradición de la épica imperante en el siglo XII. En estos delicados relatos—los primeros cuentos de la literatura europea—las leyendas celtas se elevan a la categoría de mitos e inauguran las características aventuras fabulosas de los cuentos de hadas. Y así, la cierva blanca, el hombre lobo, el barco fantasma, el azor que se convirtió en caballero poblarán la imaginación de los lectores en los siglos venideros.
Comentarios de la prensa
«Los Lais recrean un mundo delicado y exquisito, rodeado de una atmósfera mágica que envuelve al lector de forma plácida y amena».
Sagrario Fernández-Prieto, La Razón
«Un volumen breve que se lee con el mismo placer que los libros de cuentos de Monzó o de Pàmies. Una amena y deliciosa introducción a la literatura medieval».
Sergio Vila-Sanjuán, La Vanguardia
«Los Lais combinan la frescura derivada de la oralidad con el genio literario de la autora a la hora de reelaborar los materiales heredados».
Ignacio F. Garmendia, Diario de Sevilla
«Narraciones sutiles y ágiles cargadas de sugerentes metáforas y un ritmo que casi nos evoca la música con la que deberían ser leídas».
Luisa del Rosario, Canarias 7