Anthony Burgess
Sinfonía napoleónica
Una novela en cuatro movimientos
Traducción de Agustina Luengo
He aquí a Napoleón despojado de la parafernalia oficial; un hombre visionario y delirante que ríe, vocifera y patalea, rodeado de una cohorte de personajes aborrecibles: desde los parientes corsos hasta los mariscales, los gruñones veteranos de la Vieja Guardia, o Barras, Telleyrand, madame de Stäel y muchísimos otros. ¿Y la inconstante e infiel Josefina? Paradójicamente ella es para el emperador el único remanso de paz, de eternidad y de amor verdadero. Una sinfonía tragicómica—en cuatro movimientos, con una obertura a Josefina y una coda a la Historia Universal—que toma como modelo la Heroica de Beethoven para crear una obra irreverente, divertida y brillante donde Burgess exhibe con desenfado todo su virtuosismo y erudición. El resultado es un Napoleón tan vivo que el lector tiene la impresión de haberlo conocido.
Colección: Narrativa del Acantilado, 247
Autor: Anthony Burgess
Traductor: Agustina Luengo
ISBN: 978-84-16011-30-8
Edición: 1ª
Encuadernación: Rústica cosida
Formato: 13 x 21 cm
Páginas: 448
He aquí a Napoleón despojado de la parafernalia oficial; un hombre visionario y delirante que ríe, vocifera y patalea, rodeado de una cohorte de personajes aborrecibles: desde los parientes corsos hasta los mariscales, los gruñones veteranos de la Vieja Guardia, o Barras, Telleyrand, madame de Stäel y muchísimos otros. ¿Y la inconstante e infiel Josefina? Paradójicamente ella es para el emperador el único remanso de paz, de eternidad y de amor verdadero. Una sinfonía tragicómica—en cuatro movimientos, con una obertura a Josefina y una coda a la Historia Universal—que toma como modelo la Heroica de Beethoven para crear una obra irreverente, divertida y brillante donde Burgess exhibe con desenfado todo su virtuosismo y erudición. El resultado es un Napoleón tan vivo que el lector tiene la impresión de haberlo conocido.
Comentarios de la prensa
«Sinfonía Napoleónica es producto de la absoluta libertad creadora de un autor capaz de encajar los más diversos recursos narrativos, de invocar como modelos a Plutarco junto a Jane Austen y a Sade para al fin recalar en el Ulises de Joyce».
Robert Saladrigas, La Vanguardia (Cultura/s)
“No se conforma con ser un astuto divertimento biográfico-musical. Es por encima de todo un magnífico manual para, si no aprender, al menos contemplar extáticos la manera en que puede y debe mostrarse a un ilustrísimo personaje en la ficción”.
Rodrigo Fresán, ABC
«Burgess construyó un relato irónico, rebosante de humor, pero basado en un profundo conocimiento de la historia y en un insolente talento narrativo»
Guillermo Altares, El País (Babelia)
“Quiere encajar en él toda su enorme erudición, su vitalismo, su conocimiento de la historia y de la música. Nos entrega la pasión por el lenguaje que le convirtió en un clásico contemporáneo, el despliegue de ingenio garantizado en toda su obra y, entre las múltiples conexiones temáticas de la historia, una serie de planteamientos interesantes a propósito de la condición de lo heroico, de su necesidad, su procedencia”.
Enrique de Hériz, El Periódico
“Como en El Quijote no hallamos en este texto una sola verdad, sino varias, contradictorias, ambiguas. Ahí encontramos la grandeza del arte”.
Germán Gullón, El Mundo
«Anthony Burgess descubrió en el lenguaje un espectáculo dramático, musical, cómico, acrobático, arriesgado y fantástico».
Justo Navarro, El País
«Burgess no sólo capta los detalles más interesantes sino que saca de ellos las notas más cautivadoras».
The New York Times
«Burgess en su más loca y pura esencia».
The Washington Post
«Una de las obras más importantes y experimentales de Burgess».
The Daily Telegraph
“Experimental, irreverente, desmadrada, la Sinfonía de Burgess rehúye los tonos épicos para caracterizar a su personaje como una criatura grotesca, aunque no exenta de grandeza trágica. A través de diálogos ingeniosos, escenarios cambiantes y múltiples oscilaciones de registro o perspectiva, la prosa del británico fluye a un ritmo torrencial, vertiginoso, sin conceder al lector un momento de descanso. El humor corrosivo y hasta descabellado convive con reflexiones muy lúcidas, naturalmente escépticas, sobre el ejercicio del poder o del mando. Una verdadera exhibición de talento que deja con ganas de conocer otras explosiones de su verbo arrebatado”.
Ignacio F. Garmendia, Diario de Sevilla
“Una novela que se lee con verdadera pasión”.
Diario de Mallorca
“Encontraremos vertiginosos saltos de escenario sustentados en ingeniosos y ágiles diálogos, un brillante hiperrealismo en las escenas bélicas, la comicidad e irracionalidad de la alta política y un agudo cinismo en las tramas conspiratorias. Burgess posee la sabiduría del que ha asimilado a sus precursores y los recursos del escritor de raza”.
J.F., La revista de La Central
“Burgess hace gala un estilo elegante y posee la sabiduría del que ha asimilado a sus precursores y los recursos del escritor de raza, haciendo gala de un férreo y absoluto dominio del lenguaje, rico, evocador y preciso; intercalando poemas y citas, y reflejando la vida del Emperador en una ópera cuyo protagonista es Prometeo, rinde homenaje, desde la agudeza más inteligente a la parodia más inverosímil, la que conecta al Lazarillo con Joyce y a Rabelais con Pynchon, a toda la tradición literaria occidental”.
Joan Flores, Revista de Letras