Catálogo
FacebookTwitterGoogle+LinkedInWhatsAppEmail

Friedrich Hölderlin

La muerte de Empédocles

Traducción de Feliu Formosa

Mientras trabajaba en su Hiperión o el eremita de Grecia, Hölderlin empezó a expresar su deseo de escribir, inmediatamente después de la novela, un drama en verso dedicado a una gran figura de las letras griegas clásicas, con la intención de plantear en él tópicos tan propiamente románticos como la distancia que separa al poeta, en tanto que ser singular, y a la colectividad o el pueblo; el abismo que separa a los dioses de los hombres; o el retorno a la naturaleza como reconciliación definitiva entre el hombre y los dioses—o Dios—, según inclinemos la religiosidad de Hölderlin hacia su paganismo ilustrado o hacia su moralidad cristiana.

Jordi Llovet

Comentarios de la prensa

“Tan grande como una más de las tragedias clásicas de aquella  Grecia inmortal que siempre alimentó el espíritu de Hölderlin”.
Luis Fernando Moreno Claros, ABC

“La edición recoge las tres versions realizadas por el poeta alemán  en traducción de Feliu Formosa y permite ver las obsesiones de Hörderlin sobre el papel del poeta, los dioses y la naturaleza. Un clásico con mayúsculas”.
Santiago Martínez, La Vanguardia