26/05/2011

‘La visita del arzobispo’, de Ádám Bodor, traducida al euskera

La novela La visita del arzobispo (Acantilado, 2005) de Ádám Bodor ha sido publicada en euskera en la editorial Elkar, traducida por el escritor en lengua vasca Unai Elorriaga.

Cerca de Bogdanski Dolina, una localidad situada entre las montañas de los Cárpatos, está el centro de aislamiento de Izolda, donde se mantiene a los enfermos y a otros indeseables en barracones castigados por el sol y por el viento. Las autoridades de este pueblo, en el que el crepúsculo vespertino dura horas y la basura posee luz propia, ya no son, como antaño, los temidos cazadores de montaña; ahora una jerarquía eclesiástica gobierna una sociedad en la que los habitantes no son más que material humano para usar y tirar. Durante todo el tiempo, la población aguarda la visita del arzobispo. Ádám Bodor, que fue presentado al público español con El distrito de Sinistra, es una de las voces más representativas de la literatura húngara actual.

Ádám Bodor (Cluj-Napoca—Rumanía—, 1936) pertenece a la población húngara de Transilvania. Fue detenido por la policía política en 1950 y llevado a prisión. Además de La sección (Acantilado, 2007), hemos presentado El distrito de Sinistra (1992; Acantilado, 2003, elegido por La Vanguardia mejor libro de narrativa extranjera de 2003 y galardonado con el premio de traducción Ángel Crespo) y La visita del arzobispo (Acantilado, 2005). Bodor es también el autor de ¿Cómo es un puerto de montaña? (1980), Las montañas de Zangezur (1981), El Éufrates en Babilonia (1985) y El olor de la prisión (1999).

FacebookWhatsAppEmailTwitter