Mi Cesta

Total: 0.00 €

Acceso usuarios

Usuario
Contraseña
Si aun no está suscrito presione aquí

Marcelo Cohen

Marcelo Cohen nació en Buenos Aires en 1951. Escritor y traductor, ha publicado varias novelas, entre ellas Insomnio, El testamento de O’Jaral, El oído absoluto y Donde yo no estaba, volúmenes de cuentos como Los acuáticos y un libro de ensayos, Realmente fantástico. Entre 1975 y 1996 vivió en Barcelona, donde colaboró asiduamente con La Vanguardia, El viejo topo, Quimera y muchas publicaciones más. Ha traducido más de cien libros de narrativa, ensayo, poesía y teatro, de cinco idiomas y de autores como Christopher Marlowe, Jane Austen, Nathaniel Hawthorne, Giacomo Leopardi, Henry James, Raymond Roussel, John dos Passos, Martin Amis, William Burroughs, Clarice Lispector, Quim Monzó, A. Alvarez y Harold Brodkey y Harold Bloom, y dirigido para la editorial Norma (Colombia/Argentina) la colección "Shakespeare por escritores", una traducción de las obras completas de William Shakespeare realizada por escritores de once países de habla española. Es codirector de la revista porteña de artes y letras Otra parte.


Libros publicados como traductor

Portada La liebre con ojos de ámbar Edmund de Waal

La liebre con ojos de ámbar

Traducción de Marcelo Cohen

Portada Ciudad abierta Teju Cole

Ciudad abierta

Traducción de Marcelo Cohen

Portada Libro de maravillas Nathaniel Hawthorne

Libro de maravillas

Traducción de Marcelo Cohen

Portada La ley del silencio Budd Schulberg

La ley del silencio

Traducción de Marcelo Cohen

Portada Cuentos carnívoros Bernard Quiriny

Cuentos carnívoros

Prólogo de Enrique Vila-Matas

Traducción de Marcelo Cohen

Portada Musgos de una vieja casa parroquial Nathaniel Hawthorne

Musgos de una vieja casa parroquial

Traducción de Marcelo Cohen

Portada Cuentos contados dos veces Nathaniel Hawthorne

Cuentos contados dos veces

Traducción de Marcelo Cohen