Joaquín Fernández-Valdés Roig-Gironella es traductor literario del ruso y del inglés, e intérprete jurado del ruso al catalán. Licenciado en Filología Eslava por la Universidad de Barcelona, fue becado para ampliar estudios en la Universidad Estatal de Moscú (MGU). Cada verano participa en las “Jornadas internacionales de traductores de literatura rusa” organizadas en el Museo-hacienda de Lev Tolstói (Yásnaia Poliana, Rusia). Asimismo, ha participado en las “Jornadas de Marina Tsvietáieva” (Yelábuga, Rusia) con la ponencia “Marina Tsvietáieva como traductora de Lorca”, y en varios congresos organizados por el Instituto de Traducción de Moscú. Entre otros autores, ha traducido obras de Lev Tolstói, Iván Turguénev, Arkadi Bábchenko, Aleksandr Luria, Iván Tolstói y poesía de Oleg Chujóntsev y Lev Lósev. En 2011 obtuvo una “Mención especial del jurado” en el premio “La literatura rusa en España” por su traducción de El reino de Dios está en vosotros de Lev Tolstói. Su formación musical (Grado Profesional de Piano) le ha resultado indispensable para traducir Por el camino de Richter de Yuri Borísov (Acantilado, 2015).

Libros publicados como traductor