Publicado el Deja un comentario

José María Micó, Premio de la Cultura Mediterránea por la traducción de «Comedia»

FacebookTwitterLinkedInWhatsAppEmail

José María Micó, catedrático de Literatura del Departamento de Humanidades de la Universitat Pompeu Fabra, traductor, poeta, filólogo y músico, ha recibido el Premio de la Cultura Mediterránea en la modalidad de Traducción. El galardón reconoce la traducción al español que José María Micó ha hecho de Comedia, de Dante Alighieri.

El traductor barcelonés ha sido reconocido como uno de los grandes conocedores de los clásicos del Renacimiento italiano por traducir al español, además de Dante, a Ludovico Ariosto (Sátiras, 1999, y Orlando Furioso, 2005). Esta última traducción en verso le supuso el premio internacional Diego Valeri (2005) y el Premio Nazionali per la Traduzione (2007), ambos en Italia, y el premio Nacional a la Mejor Traducción (2006) en España.

Traductor de otros grandes poetas europeos, como Ausiàs March o Jordi de Sant Jordi, a lo largo de su trayectoria ha escrito varios poemas, ensayos y canciones, y obras sobre escritores universales del castellano, como Luis de Góngora (Para entender a Góngora), Miguel de Cervantes o Francisco de Quevedo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *