Publicado el

Acantilado lamenta la muerte de Joan Fontcuberta, traductor de Stefan Zweig

Joan Fontcuberta
FacebookTwitterGoogle+LinkedInWhatsAppEmail

Joan Fontcuberta Gel nació en Argentona (Barcelona) en 1938, y era catedrático de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). Destacan, del alemán, sus traducciones de Stefan Zweig (El mundo de ayer; 2001, Los ojos del hermano eterno; 2002, Amok; 2003, Tres maestros; 2004, La impaciencia del corazón; 2006, El candelabro enterrado; 2007, Montaigne; 2008, Fouché, retrato de un hombre político; 2011, Ser amigo mío es funesto; 2014; la correspondencia entre Stefan Zweig y Josep Roth, Una historia crepuscular; 2015), Alfred Döblin (Las dos amigas y el envenenamiento; 2007), Bruno Snell (El descubrimiento del espíritu; 2007) y Wilhelm Furtwängler (Conversaciones sobre música, 2011), todas ellas en Acantilado.

2 comentarios en “Acantilado lamenta la muerte de Joan Fontcuberta, traductor de Stefan Zweig

  1. Le conocí en las estupendas traducciones del alemán. Nos queda su trabajo

  2. Mi más sentido pésame a la pérdida de un hombre que, aunque nunca conocí -tal como tampoco conocí a Stefan Zweig y así se convirtió en mi escritor favorito-, le ha dejado una gran aportación al mundo. La vida es mejor gracias al trabajo de este hombre.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.